WULFILA (petit loup) : fondateur d’une littérature gotique (311 en Roumanie-382/383 à Constantinople). Vers 340 ce Goth ayant reçu une éducation chrétienne devient lecteur durant les office religieux, fonction qui comportait l’étude de la Bible.
Étape de la construction d'un site ou d'un logiciel visant à en faciliter la localisation ultérieure.
L'internationalisation permet d'éviter de lourdes pertes de temps à l'heure de la localisation.
Traduction orale et consécutive d'interventions de toute nature, supposant une alternance entre le discours et sa traduction orale par l'interprète. Ce type d'interprétation suppose la maîtrise de la technique de prise de notes indispensable à cet exercice.
Lors d'un rendez-vous ou de certaines réunions, traduction orale permettant la compréhension mutuelle des interlocuteurs, intervention par intervention.
ou Interprétation de conférence. Traduction orale et simultanée d'un discours, d'une conférence ou d'une intervention. Exercice demandant une bonne capacité de concentration et l'aptitude à écouter dans une langue et traduire dans l'autre langue simultanément.