Traductif - les sens des mots
Espace Traducteurs
  Accueil
  Société
  PAO
  Glossaire
  Contact

 
  WULFILA (petit loup) : fondateur d’une littérature gotique (311 en Roumanie-382/383 à Constantinople). Vers 340 ce Goth ayant reçu une éducation chrétienne devient lecteur durant les office religieux, fonction qui comportait l’étude de la Bible.

Lire la suite
 
Espace Traducteurs
Glossaire
  A / C / D / E / G / I / K / L / M / N / O / P / R / S / T /

---

Manuel qualité :

Document décrivant les dispositions générales prises par l'entreprise pour obtenir et assurer la qualité de ses prestations. Le manuel qualité est transmis à chaque collaborateur. Celui-ci y trouve le développement précis et concret des articles constituant la charte qualité à laquelle il a adhéré en démarrant sa collaboration avec Traductif.

---

Matériau :

Le matériau désigne ce que l'on a à traduire que ce soit un texte, un site web, une bande son, des sous-titres, etc.

---

Mémoire de traduction :

Banque de données contenant des segments de texte et leur équivalent dans une autre langue. Elle permet leur stockage et leur réutilisation. Elle relève de la traduction assistée par ordinateur (ou TAO) et non d'une traduction automatique ! Les leaders actuels du marché, SDLX-Trados, Transit, DéjàVu, sont en passe d'être concurrencés par des logiciels de mémoire de traduction de deuxième génération comme Similis, nouveau venu sur le marché de la TAO.

---

Mise en page :

Disposition des éléments textuels, graphiques et photographiques dans une page.



 

TRADUCTIF - 53, boulevard de la Reine - 78000 Versailles
Tel : 01 39 02 15 68 - Fax : 01 39 02 11 42
Traductif est membre
de la CNET,
cnet Chambre nationale des
entreprises de traduction.